facebook twitter
post photo

Finnische Alumni-Gruppen werden in Sachen Deutschland gleich auf zwei Ebenen aktiv

Der finnische Verein des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) wurde bereits vor mehr als zwanzig Jahren gegründet, besteht aus ehemaligen DAAD-Alumni in Finnland und organisiert Programm für Deutschland-Interessierte in Finnland. Brandneu in der Deutschland-Kooperation finnischer Alumni-Gruppen ist hingegen die Zusammenarbeit der Alumni der Universität Helsinki mit Berlin.

Jaana Mutanen von der Finnischen Zentrale für Internationale Mobilität CIMO und Dr. Mia Raitaniemi, Universität Turku, haben die neuesten Entwicklungen verfolgt.

Der gemeinsame Alumni-Verein der Universität Helsinki und der Helsinkier Aalto-Universität hat eine Zusammenarbeit mit dem Finnland-Institut in Berlin aus der Taufe gehoben: Die Universitäten haben einen Berliner Club des Alumni-Vereins der Helsinkier Universitäten gegründet. Dieser versammelt sich zweimal jährlich im Finnland-Institut oder andernorts in und um Berlin; am ersten Treffen am 6.Mai 2015 nahmen 25 Personen teil. Die zwei nächsten Treffen sind bereits in Planung. Der Zweck des Alumni-Clubs in Berlin ist, ehemalige und jetzige Mitarbeiter und Angehörige der Helsinkier Universitäten in Berlin und Umgebung zusammenzuführen, dadurch Vernetzungsmöglichkeiten zu bieten sowie die Verbindung zur Alma Mater aufrechtzuerhalten. Der Berliner Alumni-Club verfügt auch über eine Facebook-Präsenz.

Auch der DAAD-Verein in Finnland lässt Neues hören. Nach fünf Jahren Pause wurde wieder ein Alumni-Treffen organisiert. Dabei wurde die Initiative eingeführt, ehemalige finnische DAAD-Stipendiaten durch eine neue LinkedIn-Gruppe „Finnischer DAAD Verein“  zu vernetzen. Allen DAAD-Alumni in Finnland steht die Möglichkeit offen, dieser Gruppe beizutreten! In diesem Fall allerdings bitte den finnischen DAAD-Verein über LinkedIn kontaktieren.

DAAD-Alumnitreffen in Helsinki: Was haben Kochrezepte, steuerrechtliche Artikel und historische Archive gemeinsam?

Über Kontakte zu Deutschland und zum Erhalt der deutschen Sprachkenntnisse befragt, kommt beim Treffen der finnischen DAAD-Alumni eine kunterbunte Sammlung von Kommunikationsformen und Textsorten zusammen. Das kommt nicht unerwartet, denn die 41 Teilnehmer_innen vertreten mehrere Berufs- und Altersgruppen sowie alle finnischen Regionen.

Als – wie sich zeigte hochinteressantes – Thema wurde beim diesjährigen Treffen die deutsche Sprache im finnischen Erwerbsleben gewählt. Diese Wahl hat ihre offensichtliche  Begründung darin, dass Deutschland erneut im Jahr 2014 erster Handelspartner Finnlands war.

In Vorträgen und Diskussionen wurden aktuelle Themen um die deutsche Sprache in Finnland, aber auch weltweit sowie lokal im Erfahrungsbereich der Teilnehmer aufbereitet. Der Gastvortrag von Prof. Dr. Uwe Hinrichs, Universität Leipzig, warf die brisante Frage auf, wie die Sprachlehre mit dem raschen Sprachwandel oder gar Verfall der deutschen Umgangssprache umgehen sollte. Ein weiteres Themenspektrum war die Entwicklung multilingualer Sprachfähigkeiten in Finnland und ganz Europa.

Die Multilingualität bleibt, so ein Ergebnis der Diskussion, für das Individuum wertvoll. Sie öffnet Türen zur Bildung, ins Arbeitsleben und zu allen Formen der Kultur. So lautete das Fazit der DAAD-Alumni, die von ihren Deutsch- und Deutschlandkenntnissen in vieler Hinsicht profitiert haben. Die oben erwähnten Texte, von deutschen geschichtlichen Dokumenten zum Patentrecht bis hin zu Backrezepte im Internet, sind ein erfreulicher Beitrag, die das finnische Umfeld bereichern – vorausgesetzt man hat ausreichende Sprachkenntnisse, sie zu verstehen.

Planen Sie ein Studium oder eine Forschungsarbeit in Deutschland oder Finnland?

Für Deutschlandinteressierte gibt es reichlich Förderungsmöglichkeiten, welche DAAD-Lektorin Anne Stegemann beim Helsinkier DAAD-Alumnitreffen im Mai 2015 genauer darstellte. Sowohl für Deutschlehrer als auch für Wissenschaftler aller Fachrichtungen gibt es geeignete Programme.

Bei CIMO, der Finnischen Zentrale für Internationale Mobilität, findet man Förderung für Aufenthalte in Finnland. CIMO gewährt sowohl Forschern, Lehrenden als auch Studierenden Stipendien. Die Stipendien für Studierende zielen meist auf ein postgraduales Studium. Auch Stipendien für Finnisch-Studien werden vergeben.

Auf den Internetseiten von CIMO und DAAD stehen weiterführende Information und spezielle Stipendien-Datenbanken zur Verfügung.

– Jaana Mutanen, Programme Manager/Internationales Praktikum, CIMO Finnische Zentrale für Internationale Mobilität

– Dr. Mia Raitaniemi, Deutsche Sprache, Universität Turku

Links:

Alumni-Club in Berlin in Internet und in Facebook

DAAD-Stipendien: Scholarship und Research

CIMO-StipendienSuomen DAAD-alumniyhdistys perustettiin 20 vuotta sitten. Yhdistys järjestää ohjelmaa saksan kielestä ja kulttuurista kiinnostuneille suomalaisille. Tuorein uutuus alumniryhmien saksalaisen yhteistyön rintamalla on Helsingin yliopiston alumnien yhteistyö Berliinin kanssa.  

Kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön keskuksen CIMOn vastaava tutkija Jaana Mutanen ja Turun yliopiston saksan kielen opettaja Mia Raitaniemi kertovat toiminnan tuoreimmasta kehityksestä.

Helsingin yliopiston ja Aalto-yliopiston yhteinen alumniyhdistys aloitti yhteistyön Suomen Saksan-instituutin kanssa Berliinissä. Yliopistot perustivat Berliiniin yhteisen alumniklubin. Klubi kokoontuu kaksi kertaa vuodessa. Ensimmäinen tapaaminen järjestettiin 6. toukokuuta 2015 ja siihen osallistui 25 henkeä. Myös kaksi seuraavaa tapaamista on jo suunniteltu.  Berliinin alumniklubin tarkoitus on tuoda yhteen Berliinin ja sen ympäristön alumnit, mahdollistaa heidän verkostoitumisensa sekä tukea yhteyden säilymistä lähtöyliopistoon. Berliini-klubilla on oma Facebook-sivustonsa.

Myös Suomen DAAD-yhdistyksellä on uutisia kerrottavana. Yhdistys järjesti äskettäin alumnitapaamisen ja siellä lanseerattiin aloite suomalaisille DAAD-stipendiaateille tarkoitetusta LinkedIn-ryhmästä. Kaikilla suomalaisilla DAAD-alumneilla on mahdollisuus liittyä ryhmän jäseneksi, ja ryhmän jäsenyydestä kiinnostuneita pyydetäänkin ottamaan yhteyttä LinkedInin kautta ryhmään ” Finnischer DAAD Verein”.

DAAD-alumnitapaaminen Helsingissä: mitä yhteistä on resepteillä, vero-oikeuden teksteillä ja historiallisilla arkistoilla?

Kun kysytään kontakteista Saksaan ja saksan kielen taidon säilyttämisestä, luettelee Suomen DAAD:n alumitapaaminen kirjavan joukon eri kommunikaatio- ja tekstilajeja. Se ei ole odottamatonta, sillä tapaamiseen osallistui yhteensä 41 eri ammatti- ja ikäryhmien edustajaa eri puolilta Suomea.

Tämän vuoden teemaksi valittiin erittäin mielenkiintoinen aihe, nimittäin saksan kieli suomalaisessa liike-elämässä. Aihevalintaa puoltaa se, että vuonna 2014 Saksa oli jälleen Suomen tärkein kauppakumppani.

Keskusteluissa ja esitelmissä käsiteltiin saksan kieltä Suomessa ja tähän liittyviä ajankohtaisia teemoja, mutta aiheita lähestyttiin myös maailmanlaajuisesta näkökulmasta sekä paikallisesti osallistujien omien kokemusten kautta. Vieraileva esitelmöitsijä, professori Uwe Hinrichs Leipzigin yliopistosta,  esitti ajankohtaisen kysymyksen liittyen siihen, miten saksan kielen opetuksessa tulisi käsitellä saksalaisen puhekielen nopeaa muutosta tai jopa rappiota. Toinen aihealue oli monikielisen kielitaidon kehittäminen niin Suomessa kuin koko Euroopassa.

Keskustelussa kävi ilmi, että monikielisyys pysyy yksilön kannalta tärkeänä. Se avaa ovia koulutukseen, työelämään ja kulttuurin kaikille alueille. Tähän tulokseen päätyivät DAAD-alumnit, jotka ovat monin tavoin hyötyneet saksan kielen taidostaan ja Saksan tuntemuksestaan. Yllä mainitut tekstit, saksalaisista historiallisista patenttioikeuden dokumenteista aina internetin leivontaresepteihin asti, täydentävät hyvin suomalaista tekstiympäristöämme, kun meillä on kielitaito niitä ymmärtämään.

Suunnitteletko opintoja tai kiinnostaako tutkimustyö Suomessa tai Saksassa?

Saksasta kiinnostuneille on olemassa lukuisia apurahamahdollisuuksia, joita DAAD-lehtori Anne Stegemann esitteli Helsingin DAAD-alumnitapaamisessa toukokuussa 2015.  Apurahaohjelmia löytyy niin saksan kielen opettajille kuin eri alojen tutkijoillekin.

Suomessa opiskelusta tai tutkimustyöstä kiinnostuneille saksalaisille tukimahdollisuuksia löytyy puolestaan CIMO Kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön keskuksesta. CIMO myöntää apurahoja tutkijoille, opettajille ja opiskelijoille. Opiskeluapurahat on suunnattu jatko-opintoihin. Myös suomen kielen opintoihin on haettavissa apurahoja.

– Jaana Mutanen, vastaava asiantuntija, CIMO Kansainvälisen liikkuvuuden ja yhteistyön keskus

 – Mia Raitaniemi, yliopisto-opettaja, Saksan kieli, Turun yliopisto

Lisätietoa:

Berliinin alumni-klubin internetsivut ja Facebook-sivu

DAAD-stipendit: Scholarship ja Research

CIMO:n stipendit

Käännös saksasta suomeksi: Meri HolmelaDer finnische Verein des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) wurde bereits vor mehr als zwanzig Jahren gegründet, besteht aus ehemaligen DAAD-Alumni in Finnland und organisiert Programm für Deutschland-Interessierte in Finnland. Brandneu in der Deutschland-Kooperation finnischer Alumni-Gruppen ist hingegen die Zusammenarbeit der Alumni der Universität Helsinki mit Berlin.

Jaana Mutanen von der Finnischen Zentrale für Internationale Mobilität CIMO und Dr. Mia Raitaniemi, Universität Turku, haben die neuesten Entwicklungen verfolgt.

Der gemeinsame Alumni-Verein der Universität Helsinki und der Helsinkier Aalto-Universität hat eine Zusammenarbeit mit dem Finnland-Institut in Berlin aus der Taufe gehoben: Die Universitäten haben einen Berliner Club des Alumni-Vereins der Helsinkier Universitäten gegründet. Dieser versammelt sich zweimal jährlich im Finnland-Institut oder andernorts in und um Berlin; am ersten Treffen am 6.Mai 2015 nahmen 25 Personen teil. Die zwei nächsten Treffen sind bereits in Planung. Der Zweck des Alumni-Clubs in Berlin ist, ehemalige und jetzige Mitarbeiter und Angehörige der Helsinkier Universitäten in Berlin und Umgebung zusammenzuführen, dadurch Vernetzungsmöglichkeiten zu bieten sowie die Verbindung zur Alma Mater aufrechtzuerhalten. Der Berliner Alumni-Club verfügt auch über eine Facebook-Präsenz.

Auch der DAAD-Verein in Finnland lässt Neues hören. Nach fünf Jahren Pause wurde wieder ein Alumni-Treffen organisiert. Dabei wurde die Initiative eingeführt, ehemalige finnische DAAD-Stipendiaten durch eine neue LinkedIn-Gruppe „Finnischer DAAD Verein“  zu vernetzen. Allen DAAD-Alumni in Finnland steht die Möglichkeit offen, dieser Gruppe beizutreten! In diesem Fall allerdings bitte den finnischen DAAD-Verein über LinkedIn kontaktieren.

DAAD-Alumnitreffen in Helsinki: Was haben Kochrezepte, steuerrechtliche Artikel und historische Archive gemeinsam?

Über Kontakte zu Deutschland und zum Erhalt der deutschen Sprachkenntnisse befragt, kommt beim Treffen der finnischen DAAD-Alumni eine kunterbunte Sammlung von Kommunikationsformen und Textsorten zusammen. Das kommt nicht unerwartet, denn die 41 Teilnehmer_innen vertreten mehrere Berufs- und Altersgruppen sowie alle finnischen Regionen.

Als – wie sich zeigte hochinteressantes – Thema wurde beim diesjährigen Treffen die deutsche Sprache im finnischen Erwerbsleben gewählt. Diese Wahl hat ihre offensichtliche  Begründung darin, dass Deutschland erneut im Jahr 2014 erster Handelspartner Finnlands war.

In Vorträgen und Diskussionen wurden aktuelle Themen um die deutsche Sprache in Finnland, aber auch weltweit sowie lokal im Erfahrungsbereich der Teilnehmer aufbereitet. Der Gastvortrag von Prof. Dr. Uwe Hinrichs, Universität Leipzig, warf die brisante Frage auf, wie die Sprachlehre mit dem raschen Sprachwandel oder gar Verfall der deutschen Umgangssprache umgehen sollte. Ein weiteres Themenspektrum war die Entwicklung multilingualer Sprachfähigkeiten in Finnland und ganz Europa.

Die Multilingualität bleibt, so ein Ergebnis der Diskussion, für das Individuum wertvoll. Sie öffnet Türen zur Bildung, ins Arbeitsleben und zu allen Formen der Kultur. So lautete das Fazit der DAAD-Alumni, die von ihren Deutsch- und Deutschlandkenntnissen in vieler Hinsicht profitiert haben. Die oben erwähnten Texte, von deutschen geschichtlichen Dokumenten zum Patentrecht bis hin zu Backrezepte im Internet, sind ein erfreulicher Beitrag, die das finnische Umfeld bereichern – vorausgesetzt man hat ausreichende Sprachkenntnisse, sie zu verstehen.

Planen Sie ein Studium oder eine Forschungsarbeit in Deutschland oder Finnland?

Für Deutschlandinteressierte gibt es reichlich Förderungsmöglichkeiten, welche DAAD-Lektorin Anne Stegemann beim Helsinkier DAAD-Alumnitreffen im Mai 2015 genauer darstellte. Sowohl für Deutschlehrer als auch für Wissenschaftler aller Fachrichtungen gibt es geeignete Programme.

Bei CIMO, der Finnischen Zentrale für Internationale Mobilität, findet man Förderung für Aufenthalte in Finnland. CIMO gewährt sowohl Forschern, Lehrenden als auch Studierenden Stipendien. Die Stipendien für Studierende zielen meist auf ein postgraduales Studium. Auch Stipendien für Finnisch-Studien werden vergeben.

Auf den Internetseiten von CIMO und DAAD stehen weiterführende Information und spezielle Stipendien-Datenbanken zur Verfügung.

– Jaana Mutanen, Programme Manager/Internationales Praktikum, CIMO Finnische Zentrale für Internationale Mobilität

– Dr. Mia Raitaniemi, Deutsche Sprache, Universität Turku

Links:

Alumni-Club in Berlin in Internet und in Facebook

DAAD-Stipendien: Scholarship und Research

CIMO-StipendienDer finnische Verein des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) wurde bereits vor mehr als zwanzig Jahren gegründet, besteht aus ehemaligen DAAD-Alumni in Finnland und organisiert Programm für Deutschland-Interessierte in Finnland. Brandneu in der Deutschland-Kooperation finnischer Alumni-Gruppen ist hingegen die Zusammenarbeit der Alumni der Universität Helsinki mit Berlin.

Jaana Mutanen von der Finnischen Zentrale für Internationale Mobilität CIMO und Dr. Mia Raitaniemi, Universität Turku, haben die neuesten Entwicklungen verfolgt.

Der gemeinsame Alumni-Verein der Universität Helsinki und der Helsinkier Aalto-Universität hat eine Zusammenarbeit mit dem Finnland-Institut in Berlin aus der Taufe gehoben: Die Universitäten haben einen Berliner Club des Alumni-Vereins der Helsinkier Universitäten gegründet. Dieser versammelt sich zweimal jährlich im Finnland-Institut oder andernorts in und um Berlin; am ersten Treffen am 6.Mai 2015 nahmen 25 Personen teil. Die zwei nächsten Treffen sind bereits in Planung. Der Zweck des Alumni-Clubs in Berlin ist, ehemalige und jetzige Mitarbeiter und Angehörige der Helsinkier Universitäten in Berlin und Umgebung zusammenzuführen, dadurch Vernetzungsmöglichkeiten zu bieten sowie die Verbindung zur Alma Mater aufrechtzuerhalten. Der Berliner Alumni-Club verfügt auch über eine Facebook-Präsenz.

Auch der DAAD-Verein in Finnland lässt Neues hören. Nach fünf Jahren Pause wurde wieder ein Alumni-Treffen organisiert. Dabei wurde die Initiative eingeführt, ehemalige finnische DAAD-Stipendiaten durch eine neue LinkedIn-Gruppe „Finnischer DAAD Verein“  zu vernetzen. Allen DAAD-Alumni in Finnland steht die Möglichkeit offen, dieser Gruppe beizutreten! In diesem Fall allerdings bitte den finnischen DAAD-Verein über LinkedIn kontaktieren.

DAAD-Alumnitreffen in Helsinki: Was haben Kochrezepte, steuerrechtliche Artikel und historische Archive gemeinsam?

Über Kontakte zu Deutschland und zum Erhalt der deutschen Sprachkenntnisse befragt, kommt beim Treffen der finnischen DAAD-Alumni eine kunterbunte Sammlung von Kommunikationsformen und Textsorten zusammen. Das kommt nicht unerwartet, denn die 41 Teilnehmer_innen vertreten mehrere Berufs- und Altersgruppen sowie alle finnischen Regionen.

Als – wie sich zeigte hochinteressantes – Thema wurde beim diesjährigen Treffen die deutsche Sprache im finnischen Erwerbsleben gewählt. Diese Wahl hat ihre offensichtliche  Begründung darin, dass Deutschland erneut im Jahr 2014 erster Handelspartner Finnlands war.

In Vorträgen und Diskussionen wurden aktuelle Themen um die deutsche Sprache in Finnland, aber auch weltweit sowie lokal im Erfahrungsbereich der Teilnehmer aufbereitet. Der Gastvortrag von Prof. Dr. Uwe Hinrichs, Universität Leipzig, warf die brisante Frage auf, wie die Sprachlehre mit dem raschen Sprachwandel oder gar Verfall der deutschen Umgangssprache umgehen sollte. Ein weiteres Themenspektrum war die Entwicklung multilingualer Sprachfähigkeiten in Finnland und ganz Europa.

Die Multilingualität bleibt, so ein Ergebnis der Diskussion, für das Individuum wertvoll. Sie öffnet Türen zur Bildung, ins Arbeitsleben und zu allen Formen der Kultur. So lautete das Fazit der DAAD-Alumni, die von ihren Deutsch- und Deutschlandkenntnissen in vieler Hinsicht profitiert haben. Die oben erwähnten Texte, von deutschen geschichtlichen Dokumenten zum Patentrecht bis hin zu Backrezepte im Internet, sind ein erfreulicher Beitrag, die das finnische Umfeld bereichern – vorausgesetzt man hat ausreichende Sprachkenntnisse, sie zu verstehen.

Planen Sie ein Studium oder eine Forschungsarbeit in Deutschland oder Finnland?

Für Deutschlandinteressierte gibt es reichlich Förderungsmöglichkeiten, welche DAAD-Lektorin Anne Stegemann beim Helsinkier DAAD-Alumnitreffen im Mai 2015 genauer darstellte. Sowohl für Deutschlehrer als auch für Wissenschaftler aller Fachrichtungen gibt es geeignete Programme.

Bei CIMO, der Finnischen Zentrale für Internationale Mobilität, findet man Förderung für Aufenthalte in Finnland. CIMO gewährt sowohl Forschern, Lehrenden als auch Studierenden Stipendien. Die Stipendien für Studierende zielen meist auf ein postgraduales Studium. Auch Stipendien für Finnisch-Studien werden vergeben.

Auf den Internetseiten von CIMO und DAAD stehen weiterführende Information und spezielle Stipendien-Datenbanken zur Verfügung.

– Jaana Mutanen, Programme Manager/Internationales Praktikum, CIMO Finnische Zentrale für Internationale Mobilität

– Dr. Mia Raitaniemi, Deutsche Sprache, Universität Turku

Links:

Alumni-Club in Berlin in Internet und in Facebook

DAAD-Stipendien: Scholarship und Research

CIMO-Stipendien

Wir verwenden Cookies auf unserer Website, um Ihnen die relevanteste Erfahrung zu bieten
Weitere Informationen über die Verwendung Ihrer Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.